Priser for oversettelser

Ønsker du mer informasjon om priser for oversettelser før du sender inn ditt prosjekt? Les videre for å finne ut hvordan vi beregner våre priser, og for å finne den rette løsningen for deg.

hero.svg
accounts_background_hero.png

Priser og satser for oversettelser

Vi beregner priser og satser for oversettelser ut fra hvert enkelt prosjekt, ettersom det er flere faktorer som skal tas i betraktning og derfor tilbyr vi ikke faste priser. Språkkombinasjon, vanskelighetsgrad og mengde, tidsramme, oversettelsesverktøy som skal brukes, filtype og spesielle behov tas alle i betraktning og lar oss tilby en tjeneste av toppkvalitet for en god pris.

startup_illustration_finance.svg
qualified_proofreading.svg

Derfor bør du betale for oversettelse

Det finnes flere tilgjengelige verktøy for maskinoversettelser som tilbyr gratis oversettelse og som bruker algoritmer. Selv om maskinoversettelse er gir umiddelbar oversettelse, fungerer det egentlig kun for enkle ord, setninger og uttrykk, og vil være en god løsning om du f.eks. trenger en middelmådig oversettelse av en tekst for uoffisielle formål. Dette betyr at kontekst og lokalisering vil gå tapt.

Vi arbeider med profesjonelle oversettere for å kunne tilby høykvalitets oversettelser som er tilpasset til stilen av den opprinnelige teksten. Alle prosjekter blir tildelt oversettere som er kompetente innen det gjeldende feltet, og de sørger for å utføre nødvendige undersøkelser for å forstå formålet, målgruppen, konteksten og stilen av de opprinnelige tekstene, slik at viktige elementer gjenspeiles i den endelige oversettelsen. Vi holder også en åpen dialog slik at spørsmål og informasjon kan deles mellom deg og din oversetter under hele oversettelsesprosessen.

Språkkombinasjoner

Vi kan hjelpe deg med oversettelsen din i ethvert språk takket være vårt store nettverk av oversettere. Når vi beregner priser for oversettelser tas språk i betraktning ettersom enkelte er mer vanlige enn andre. En populær språkkombinasjon vil være rimeligere enn en språkkombinasjon som sjeldent blir etterspurt, og med færre oversettere tilgjengelig.

localisation_drives.svg
translate_yourself_image_section_4-01.png

Tidsramme og mengde

Har du en lang tekst som trenger å oversettes men du bekymrer deg over at det kan bli dyrt? Det trenger du ikke å gjøre - vi har noen overraskelser på lur! Selv om vi beregner en oversettelse etter pris pr. ord, er alle repetisjoner gratis. Jo lenger teksten er, desto flere repetisjoner pleier det å dukke opp. Dersom du har et uvanlig langt dokument som trenger å oversettes, vil vi også kunne redusere pris pr. ord, for å sikre at prisen passer til ditt budsjett.

Vi hos EasyTranslate er stolte over vår evne til å levere raskt , og leverer innen en kort tidsramme. Dette kan vi tilby ved å sikre oss at oversettere som arbeider med ditt prosjekt ikke holder på med andre oppgaver på samme tid, eller ved å tildele ditt prosjekt til flere oversettere. Jo raskere du ønsker å få prosjektet ditt levert, desto mer vil prisen øke.

Vanskelighetsgrad

Hos EasyTranslate sørger vi for å tildele deg oversettere som er tilpasset ditt arbeid, og som har arbeidserfaring innenfor innholdet i teksten din. Der tekniske og kommersielle tekster ikke trenger så stor kunnskap, vil andre tekster kreve en spesifikk utdannelse og ekspertise. Det mest komplekse innholdet å oversette er litterær tekst slik som noveller og poesi. Komplekst vokabular og emne krever spesialiserte oversettere, og koster mer enn generelle tekster som bruker enkelt vokabular.

8_meet.png
6_smart-tools.png

Oversettelsesverktøy

Takket være verktøyet vi bruker, kan vi tilby deg bedre priser for dine oversettelser på lang sikt. Oversettelsesminnet beholder alle oversettelser som vi utfører for deg, slik kan disse muligens brukes i fremtidige prosjekter. Ettersom ditt oversettelsesminne vokser vil priser for oversettelser reduseres.

Vi arbeider også med begrepsdatabaser: Vi beholder dine foretrukne begreper og vokabular, og sikrer kontinuitet samt at oversettere alltid har tilgang til samme informasjon. Jo flere begreper du kommer med, da særlig for tekniske tekster, desto mindre tid vil våre oversettere bruke på undersøkelser - og som vi alle vet er tid penger!

Filtype

Redigerbare filer kan direkte arbeides med av oversettere, slik sørges det for en rask og effektiv arbeidsflyt. Alle filer med stor grafisk tyngde eller som ikke er redigerbare, krever en DTP-tjeneste for å sikre at all tekst er redigerbar. Dette ekstra kravet vil legges til den endelige prisen.

easyorder_section_5_image-01.png

Enkel tekst

Grunnleggende vokabular vil kreve mindre tid og ekspertise

icon1.svg

Gjenbruk av uttrykk

Ettersom repetisjoner er gratis kan du sørge for å bruke samme tekst der du har muligheten til det

icon3.svg

Filformat

Å sende oss et redigerbart filformat med minimalt av layout og grafikk samt fjerne bildetekster, vil fjerne behovet for DTP-tjenester

icon2.svg