Registrer deg for å motta

Nyhetsbrev!

Oversettelse innen e-handel

Forbedre handleopplevelsen og øk salg med profesjonelle oversettelser innen e-handel

  • Profesjonell oversettelse av høy kvalitet
  • Rask & effektiv levering
  • Personlig assistanse
Få et tilbud eller Kontakt os

*Vær oppmerksom på at vi kun besvarer henvendelser fra bedriftskunder

Kompetente oversettelser innen e-handel

Hos EasyTranslate er våre erfarne e-handelsoversettere opplært til å levere effektive, høykvalitets oversettelser gang på gang. Selv om du driver en stor, internasjonal e-handelsvirksomhet eller en liten, nisje-målrettet nettbutikk, er vi klar for å hjelpe deg som en dedikert oversettelsesplattform for virksomheter.

Vi er en målrettet oversettelsesplattform med dyktige oversettere som er spesielt opplært til å arbeide innen e-handelsvirksomhet. Vår nøkkelformel er å kombinere aktuell teknologi med kompetent menneskelig kunnskap for å levere en premium oversettelsestjeneste.

Oversettelse innen e-handel krever en dedikert plattform

En dedikert plattform innen e-handelsoversettelse har bestemte aspekter og evner som et allminnelig oversettelsesbyrå ikke kan tilby. Med spesifisert kunnskap innen virksomhets- og handelspraksis, er vi i stand til å tilby en oversettelsestjeneste som gir deg mer enn forventet.

  • E-handelstekster krever et høyere forståelsesnivå, og vi klar over at du nøye har utformet teksten din til å beskrive dine produkter og virksomhet, slik at den gjenspeiler ditt brand. Kun en kompetent oversetter kan oversette ditt brands egenskaper fra et språk til et annet.
  • Fra SEO-teknikker til annonsekrav for sosiale media. Tekstene som brukes for din e-handelsvirksomhet er ofte begrenset og nøyaktig balansert, og kun en profesjonell oversetter med dybdekunnskap innen disse kravene vil være godt nok.
  • Når ditt team av oversettere skal håndtere et stort antall detaljerte beskrivelser eller et utvalg av premium-produkter, kreves det at de er synkronisert og kontinuerlig i oversettelsen. Dette er noe vår avanserte plattform er utformet til å gjøre.

Vi sikrer at dine nye oversettelser yte like bra som den opprinnelige teksten i ditt språk – om ikke bedre – dette er en del av det vi tilbyr. 

Unike krav til oversettelser innen e-handel

Våre oversetter har forståelse for at du arbeider for å sikre at dine nye, oversatte tekster for din e-handel, er like effektive som de opprinnelige.

Mange av våre e-handelskunder har allerede brukt mye tid og energi på å utforme nøye beskrivelser. Tekstene dine vil ikke kun informere kunden om produktet, men også forme mentale bilder av produktene, hos kunden. Hvert eneste ord har en mening for å skape et tonefall og en stil som skiller ditt brand fra de andre. 

Oversettelse av disse tekstene krever kompetente språkferdigheter for å sikre at stil, tonefall og formålet med teksten ikke forsvinner i oversettelsen. En erfarne oversetter innen e-handel forstår alle unike krav som må oversettes - alt fra SEO-nøkkelord til den bestemte formateringen du trenger for din plattform.

Vi vet hvilke viktige aspekter du må ha i teksten til din nettbutikk. Dette omfatter å rette oppmerksomheten mot din oppfordring til handling, og sikre at nøkkelord er nøyaktige og relevante i det nye språket. Det er disse unike kravene vi kan opprettholde på ekspertnivå.

Kompetente virksomhetsoversettere er viktig

Det er et enkelt konsept. Dersom du ønsker profesjonelle oversettelser som sømløst konverterer dine eksisterende tekster til likeverdige tekster av høy kvalitet i et annet språk, må du stole på eksperter til å ta hånd om dine oversettelser. Et alminnelig oversettelsesbyrå vil aldri være i stand til å tilby dette.

Det viktigste er å jobbe med utvalgte kompetente oversettere som har kunnskap innen ditt nisje-område, og som forstår hvordan du ønsker å fremstille ditt brand og produkter til nye kunder. Våre oversettere tar seg tid til å undersøke og bli kjent med din virksomhet. Kombinert med vår teknologi- og administreringsplattform, er tjenesten vår omfattende og grundig, mens et allminnelig oversettelsesbyrå vil forsøke å få arbeidet gjort så fort som mulig. 

Et annet problem med oversettere som mangler ferdigheter, er lokalisering. Dette er kunsten av å tilpasse et språk til et utenlandsk marked slik at dine e-handelstekster fremstår som lokale og skrevet av en person med gode ferdigheter innen det aktuelle språket, med setninger og uttrykk som flyter og høres naturlig. Dette er et viktig steg mot å skape et internasjonalt brand, som absolutt ikke bør droppes dersom du ønsker at kundene dine skal stole på deg. 

Vi sikrer at dine oversettelser leveres i tide og er klar til å publiseres umiddelbart - slik kan du utvide virksomheten din raskt.

Er EasyTranslate det riktige valget for din e-handelsvirksomhet?

Om du enten er en nyetablert eller en etablert e-handelsgigant, har vi den riktige plattformen og kapasiteten til å samarbeide med deg. Team av spesialiserte e-handelsoversettere står klar og venter på deg, og vi håndplukker våre oversettere og verifiserer hver enkelt av dem for å sikre at de oppfyller våre krav.

Du kan treffe våre oversettere gjennom vår dedikerte oversettelsesplattform, som også lar deg spore bestillingen din og se statusoppdateringer direkte fra våre oversettere – bare noen tastetrykk unna.

Tid er penger, og vi vet at du er ivrig etter å få dine oversettelser levert ettersom du for øyeblikket har en rekke kunder som går glipp av dine produkter. Vår kombinasjon av aktuell teknologi og oppdateringer fra kompetente oversettelser i sanntid på vår plattform, betyr at mange oversettelsesprosjekter innen e-handel kan fullføres innen 48 timer.

Ta kontakt nå for å få et tilbud og en tidsplan for våre oversettelsestjenester innen e-handel.

Vi hjelper deg gjerne

Telefon:


+1 646 931 1931

Kontakt os

Skriv en beskjed til oss!