Accélérez votre processus de traduction

Vous êtes pressé ? Nous avons préparé quelques conseils pour vous aider à accélérer votre processus de traduction.

document_translation_services.svg
accounts_background_hero.png

Traductions urgentes

En cas de besoin urgent, obtenez vos traductions en un temps record. Le temps est précieux, et chez EasyTranslate nous sommes fiers d’être flexibles et de fournir un service adapté à chaque client, selon ses besoins spécifiques et ses exigences.

Lorsque nous recevons une demande pour une traduction urgente, nous considérons plusieurs facteurs pour trouver la bonne solution et respecter vos délais.

2_easyfast.png
proofreading_technical.svg

Temps record

La plupart de nos traducteurs sont en freelance. Lorsque nous recevons un projet urgent, nous pouvons trouver un traducteur disponible qui sera dédié à ce projet spécifique et pourra donc y consacrer plus de temps et respecter un délai plus serré. Dans certains cas, une traduction urgente nécessite une journée de travail plus longue que d'habitude. En nous assurant que le traducteur n'a pas d'autres projets en cours, nous sommes sûrs qu'il peut consacrer au projet le temps nécessaire.

Un coup de main

Besoin de traduire un gros projet en peu de temps ? Pour accélérer le processus, nous pouvons le diviser pour que deux traducteurs ou plus y travaillent en même temps. Chez EasyTranslate, nous maintenons un contact étroit avec nos traducteurs. Nous connaissons les points forts de chacun et leurs domaines d'expertise, mais aussi leur capacité à travailler en équipe en fonction de leurs expériences communes et de leur style d'écriture. En tenant compte de ces critères, nous sommes en mesure de réunir une équipe de linguistes travaillant ensemble dans le respect de vos délais.

translation_localisation-1.svg
6_smart-tools.png

Traduction automatique

Une autre façon de réduire le processus de traduction est de réaliser tout d'abord une traduction automatique et de la faire relire par un linguiste pour harmoniser le contenu avec l’identité de votre marque et votre ton. Bien qu’on ne puisse la comparer à une traduction humaine, elle représente une très bonne solution pour accélérer le processus de traduction. Un texte traduit automatiquement n'aura besoin que d'une relecture, ce qui demande moins de temps qu'un projet de traduction classique.