Tailored Danish to English Translations
At EasyTranslate we are experts in Danish to English translations. We provide tailored and industry specific translations at affordable rates. With us you get access to a network of over 10.000 experienced and highly qualified translators who will make sure to adapt your material to fit your brand identity, line of business and tone of voice.
Translation is much more than just words. It’s about adjusting your material to your market and native language. Our Danish to English translators have the cultural understanding of your language and are specialised in any industry to provide you with professional translations to fit your needs.
Fast & Easy Danish To English Translations
EasyTranslate is all about making the Danish to English translation as smooth and convenient for you as possible. Our platform is fast and easy to use, and you can make your request at anytime and anywhere with only a few clicks. Once you’ve completed your order you can track the status of your Danish to English translation on our platform - it will be ready for you in less than 48 hours.
Our Language Adviser Team will be able to support you in any query you might have - making sure that your needs are met at all times.
20% Off for New Clients.*Money Back Guarantee
Whether you’re a new client or an existing client, EasyTranslate is the platform for you. For all new clients we offer 20% off on the first Danish to English translation order. We also provide a money back guarantee within the first 30 days if you’re not happy with the translation.
Our memory translation tool ensures you consistent and cost-effective translations every time. We recognize and reuse all of your previously translated segments, which decreases costs and time on future translations. This means that, the more you translate with us, the cheaper it gets.
*Get your 20% Off with the code : NEW2019. Simply enter the promo code in the comment section when ordering a translation.
English-Speaking Countries worldwide
most spoken language worldwide
of the world’s population speaks English
English is the Gateway to a Global Market
English is the leading business language of the world. By translating from Danish to English you will be able to expand your business immensely and reach a broad and global audience. However, translating to English is not just about having your audience understanding your message, it’s about digging deeper in order to reach that one specific group that you’re targeting. There are many differences between American, British and Australian English. This is where we come in! Our qualified translators have the cultural and local understanding of the language and will help you reach your target audience with tailored Danish to English translations.
Denmark ranks #5
English in Denmark
The Education First (EF) English Proficiency Index (EPI) shows that Danes are part of the best in the world at speaking English as a second language. Out of 88 countries included in the study, Denmark ranks 5th in the category ‘very high proficiency’ with an index of 67.34 out of 100.
Today, English is everywhere. It is the de facto language of communication for all types of international exchange—goods, services, and ideas. As English becomes necessary for ever more interactions in the globalized world, the value of proficiency in the language grows apparent, and the cost of not speaking English grows steeper. By mastering the English language at a world-class level, Danes have a clear advantage in the world.
Similarities & Differences
Danish-English Language History
Danish and English are two closely related languages due to their interlinked histories, as they both belong to the Germanic language family. If we view this like a simplified family tree, we could say that Danish, Norwegian and Swedish are 'siblings', and that English, Dutch and German (who can be perceived as each other’s 'siblings') are their cousins. This close relationship means that not only are many words recognisable, the grammar and pronunciation aren’t so different either.
English has actually taken a lot of words from Danish. There are about nine hundred Danish words in Standard English, and another nine hundred that linguists cannot be sure whether they come from Danish or were already in Anglian English (Old English). Moreover, in English dialects, especially in the North and in Scotland, there are thousands of Danish words. That could be partly explained because of the Viking raids and invasion in the late 8th century.
Meet Our Danish to English Translators
Our team of dedicated Danish to English translators are the best in their field and put their passion for language at your service. They have years of experience and know the language in all its little details and complexities. With all of them being native-speakers and having followed specific training courses, they have certifications that recognize their language level and qualify them as expert Danish to English translators.
From Global to Local
Danish to English Localisation
As you probably already know, there isn’t really one single universal English language. Many English words and phrases can be singular to a particular area and would be as foreign to an English speaker from outside the region as words from Mandarin or Ewokese. On the other side, there are some words that may be used in all English-speaking countries, but which have entirely different meanings depending on which of those countries you’re in.
As such, if you’re planning on expanding your business to one of these English-speaking countries, it’s important to employ the right language. You want the language to sound as natural as possible to the locals, but you also want to avoid mistakenly offending anyone. Therefore, only qualified and experienced Danish to English translators can deliver the right and appropriate content translating from one language to another.
UK English vs US English
The most common of language varieties in English are those spoken in the UK and the US. In terms of vocabulary, grammar, spelling and pronunciation there are so many differences when it comes to British English and American English.
Mastering a language is about mastering the details that make it unique. Many English speakers don’t know about the little differences that separate British English from American English. As shown above it can come down to replacing an entire word with another one, but it can also be shown in minor details such as in the spelling. ‘Color’ and ‘colour’ are pronounced in the same way and the only difference is shown in how it’s written.
One could argue that British English will always be the most correct since American English derives from British English. However, languages are always in motion and develop over time and across borders so there’s no one “correct” way of doing it. These are all factors that should be considered when translating into English as they can easily be the difference between ‘making it’ and ‘breaking it’.
|British English||American English||Danish|
Denmark’s Top 5 Trading Partners
It’s worth noting that two of the top five trading partners for Denmark are the United Kingdom and the United States, both native English-speaking countries. Together they represent 10,6% of total danish exports. In addition, Sweden and Norway are known as countries of the non-native English-speaking countries where people speak the best English, making the majority of Denmark’s trading partners English-speaking.
- Estelle +33 1 76 41 02 10
- Manon +31 20 808 36 03
- Elin +46 8 44 68 31 84
- Mikkel +45 70 20 55 50
- Sabrina +44 20 3868 8596
- Elin +4721380303
- Melissa +41 41 588 03 33
- Isabel +43 720 815987
- Iacopo +39 06 94 80 97 16
- Sabrina +49 40 87 40 96 26
- Hannah +35 1308812327