Tilmeld dig vores

Nyhedsbrev!

Lokalisering

Opdag de mest effektive lokaliseringsservices og åbn din virksomhed mod nye markeder

  • Lokaliseringsservices af højeste kvalitet
  • Hurtig og nem levering
  • Personlig assistance
Få tilbud eller Kontakt os

*Kun til virksomheder

Når oversættelse ikke er nok

Oversættelse og lokalisering

En god oversættelse kræver lokalisering. Hvis et budskab blot oversættes ord for ord, kan det medføre alvorlige konsekvenser for din forretning, da du risikerer ikke at få fat i din målgruppe. Derfor er lokalisering så vigtigt et element i oversættelser, fordi det hjælper dig med at nå ud til en specifik målgruppe. 

Lokalisering er den proces, hvor dit sprog tilpasses til et specifikt marked og en specifik kultur. Det betyder, at der tages højde for kulturelle og sproglige forskelle i oversættelsesprocessen med henblik på at få materialet til at lyde og fremstå lokalt for brugeren. 

Købsadfærd er determineret af sprog

Lokalisering fører til globalisering

En udbredt misforståelse i mange virksomheder er: Hvorfor oversætte hjemmesiden, når alle jo alligevel taler engelsk? 

Engelsk er det mest fremherskende sprog på internettet. Men derfor er det alligevel ikke nok kun at satse på engelsk, når man vil nå ud til nye markeder. Undersøgelser viser nemlig, at selv i lande, hvor folk taler perfekt engelsk, foretrækker kunderne at bruge deres modersmål når de foretager køb over internettet. 

Derudover siger 56 % af internetbrugerne, at det at kunne få informationerne på deres eget sprog, er vigtigere end prisen. Endelig besøger 9 ud af 10 internetbrugere altid en hjemmeside på deres eget sprog, hvis muligheden er der, ifølge en undersøgelse foretaget af Europa-Kommissionen. 

Ved at lokalisere dit materiale tager du hensyn til alle disse faktorer og sikrer, at du henvender dig til din målgruppe på den rigtige måde. Tilpasningen til kundens modersmål og kultur er en forudsætning for, at du kan forvandle din lokale forretning til en global forretning.

Stort forventet udbytte

Lokalisering fremmer konvertering

Lokaliseringen af dit materiale til flere sprog kan have en enorm effekt på din forretning. Ikke alene vil det udvide din globale rækkevidde, men det vil også forøge din konvertering markant. Ifølge undersøgelser vil oversættelse af din hjemmeside til lokale sprog resultere i en stigning i konvertering på omkring 70 %. 

Derudover viser en undersøgelse foretaget af Common Sense Advisory, at virksomheder, der får deres hjemmeside oversat med fokus på lokalisering, har halvanden gang større chance for at opleve en øget omsætning. For “Fortune 500”-virksomheder steg chancerne for at opleve højere omsætning med 2,04. 

Generelt er det sådan, at udbyttet af lokalisering er enormt, og det viser, at du ikke længere kan ignorere de fordele, det kan give din virksomhed. Hvis du har indstillet din GPS til global ekspansion, er lokalisering en must-have investering.

De store fordele

Store gevinster ved lokalisering

Lokalisering kan medføre store fordele og resultater for din virksomhed. Ved at anvende lokalisering, møder du ikke blot dine kunder i øjenhøjde, men du forstærker også dit brands troværdighed og skaber tillid. Deudover vil du også booste dit salg og forøge brugeroplevelsen, samtidig med, at du forbedrer din SEO (søgemaskineoptimering).    

Ved at have dit materiale lokaliseret fuldt ud, sikrer du, at intet går tabt i oversættelsen, og som resultat deraf, vil brugeren også føle sig meget mere tryg ved at handle med din virksomhed.

Skaber tillid

Booster salget

Forbedrer brugeroplevelsen

Chat med os!

Vores chat er i øjeblikket offline.

Send os en venligst besked!

Vi er her for at hjælpe dig

Phone:


+1 646 931 1931

Kontakt os

Skriv en besked til os!